|
27 апреля 2012 г., 15:28
Иэн Макьюэн «Мечтатель»Впервые на русском! «Закончив очередную главу «Мечтателя», я читал ее вслух моим детям. Договоренность была простая: они выслушивали свежую часть… а я выслушивал полезные редакторские замечания. Нам нравится в детских книгах то, что они доставляют радость нашим детям, и тут замешана не столько литература, сколько любовь. Еще в начале работы над «Мечтателем» я подумал, что, может быть, стоит забыть о нашей могучей традиции детской литературы и написать книгу для взрослых о ребенке языком, который будет понятен детям. В век Хемингуэя и Кальвино простая проза не должна отвратить искушенного читателя. Я надеялся, что предмет ее — само воображение — имеет прямое касательство к каждому, кто берет в руки книгу»,— говорит Макьюэн о «Мечтателе». *** В переводе Виктора Голышева, лауреата первого и последнего русского «Букера» в категории «перевод» (присужденного за «Амстердам» все того же Макьюэна).
|
![]() |
|||||||||||||||||
Магазин на Тверской открыт каждый день с 10 утра до 01 ночи
(aнтикварно-букинистический отдел до 22:00).
Магазин на Воздвиженке открыт круглосуточно.
Последнее обновление 19.05.2013 14:42:23 |
|
Забыли логин/пароль? Восстановите его по e-mail! Впервые у нас на сайте? Зарегистрируйтесь! |