Сонеты. Перевод С. Маршака
515 руб.
В наличии
Сонеты Уильяма Шекспира — одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспира? Кто скрывается под именами Друга и Смуглой Леди? Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Восторженные и мрачные, легкие и глубокие — сонеты касаются важнейших тем человеческого бытия: дружбы, чести, красоты, и, конечно, любви. Сонеты даны в классическом переводе Самуила Маршака. Предисловие и послесловие Григория Кружкова. Издание дополнено иллюстрациями Генри Осповата.
 В НАЛИЧИИ в магазине на 16.04.2024 07:53
Зал художественной литературы Стеллаж: 407
Цена в магазине: 620
Цена в Интернет-магазине
515
Купить
;
Рекомендуем посмотреть
232 ₽
280 ₽ в магазине
Купить
524 ₽
600 ₽ в магазине
Купить
×
 Пожалуйста, подождите...