Аннотация к книге "Творческий отпуск" Барт Д.:Американскому постмодернисту Джону Барту (р. 1930) в русскоязычном пространстве повезло больше многих, но это неточно. Изданы переводы трех его ранних романов и одного позднего, хотя два его классических шедевра фабулистики — «Торговец дурманом» и «Козлик Джайлз» — еще ждут своих переводчиков и издателей. Сам Барт уже давно и заслуженно легендарен: он член Американской академии искусств и словесности и у него под десяток американских и европейских призов и наград (из них три — по совокупности заслуг и за вклад в современную литературу).
Никогда не издававшийся на русском языке перевод классика американской и мировой литературы
Бывший служащий ЦРУ Фенвик Скотт Ки Тёрнер - возможно, прямой потомок автора гимна США, написавший разоблачительную книгу о своих прежних работодателях, - и его молодая жена - преподавательница американской классической литературы Сьюзен Рейчел Аллан Секлер, полуеврейка-полуцыганка и, возможно, потомица Эдгара Аллана По, - возвращаются в Чесапикский залив из романтического плавания к Карибам. По дороге они, в общем, сочиняют роман (есть версия, что он стал следующим романом самого Джона Барта), сталкиваются с разнообразными морскими приключениями и выбираются из всевозможных передряг. Их ждут бури, морские чудовища, зловещие острова - а над всем нависает мрачная тень этих самых работодателей Фенвика.
Читать дальше…