Забытая история перевода. Русская литература, японское посредничество и формирование современной корейской литературы
1 145 руб.
В наличии
Хигён Чо исследует значения и функции, которые перевод придавал современным национальным литературам в период их становления, и переосмысливает литературу как часть динамичного переводческого процесса, направленного на усвоение иностранных ценностей. Исследуя триединство литературных и культурных связей между Россией, Японией и колониальной Кореей и выявляя общую восприимчивость и литературный опыт стран Восточной Азии (которые рассматривали Россию как значимого партнера в формировании своих собственных современных литератур), эта книга выделяет перевод как радикальную и неискоренимую составляющую, а не просто как инструмент, катализатор или дополнение формирования современной национальной литературы, переосмысливая путь развития современной литературы в Корее и Восточной Азии.
 В НАЛИЧИИ в магазине на 20.05.2025 09:54
Зал художественной литературы Стеллаж: 403.3
Цена в магазине: 1 380
Цена в Интернет-магазине
1 145
Купить
Рекомендуем посмотреть
1 336 ₽
1 610 ₽ в магазине
Купить
1 024 ₽
1 200 ₽ в магазине
Купить
×
 Пожалуйста, подождите...