Свиток Рут
Нет на складе
Существует группа из пяти библейских текстов — мегилот, — имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники. Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя. В нашем издании присутствуют следующие компоненты: 1. Оригинальный текст на иврите. 2. Новый перевод на русский язык. 3. Таргум — перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский язык, включающий в себя компоненты аллегорического комментария и преданий. 4. Комментарий Раши. Тексты Раши снабжены вспомогательным современным комментарием. 5. Сквозной комментарий одного из важнейших комментаторов — Ибн Яхья (1492-1539). 6. Сборники комментариев: прямой смысл (пшат) и аллегорический (драги): от мидрашей эпохи Танаев до трудов современных исследователей. 7. Реалии и язык. Содержит разъяснения исторических, географических и этнологических аспектов Писания, а также особенностей языка. 8. Предисловие.
×
 Пожалуйста, подождите...